7

*O NAS / Kako do nas

Gostilna IVO

Gostilna Ivo je ena redkih gostiln, ki svojo tradicijo nadaljuje že 33-to leto.

Priljubljena Gostilna Ivo se nahaja v Piranu, mestecu ki leži na samem rtu Piranskega polotoka. Mestece velja za čarobno, številne poplave in neurja so že večkrat preplavila obmorske gostilne in restavracije, volja po ribolovu in pomorski trgovini pa ni nikoli poniknila.

Gostilna Ivo je vdana gostoljubnosti, čarovniji dobrih okusov hrane, je kraj, kjer ste vedno zaželjeni in dobrodošli. Slovi po vsakodnevno domače pripravljeni hrani, raznolikosti ponudbe, lokalno zaposlenim prebivalstvom in prijetnim vzdušjem.

Gostilna Ivo obratuje vse dni v tednu od 09.00 ure dopoldan, pa vse do 23.00 ure zvečer.

Pri nas ste vedno zaželjeni in dobrodošli,

Lepo vabljeni *

 

Še nekaj koristnih informacij za domačine in turiste glede parkirišča v Piranu / PARKIRIŠČE PIRAN / napotki

V kolikor se odločite obiskati najbolj priljubljeno turistično mesto Piran, vam priporočamo, da svoje avtomobilsko vozilo parkirate v GARAŽNI HIŠI FORNAČE- ARZE. Cenik garažne hiše ARZE imate navedenega spodaj. Garažna hiša je cenovno najbolj primerna za mesto Piran, v kolikor nimate dovoljenja oz. dovolilnice ki pripadajo stanujočim v Piranu. Naj vas visok hrib, na katerem se Parkirna hiša Arze nahaja, ne zmede. Gospoda na vratarnici povprašajte po dvigalu, tako se izognete pešačenju po strmem hribu. Poglejte si tudi avtobusni red MINI BUSA, ki brezplačno ponuja prevoz za vse turiste iz FORNAČ do centra TARTINIJEV TRG Piran.

Kar vam bo v veliko pomoč pri obisku PIRANA je:

♦ Cenik Garažne Hiše ARZE- Fornače

Garažna hiša deluje avtomatsko. Naključni obiskovalci parkirni listek nosijo s seboj saj ga potrebujejo za plačilo parkirnine na dveh plačilnih avtomatih, ki sta nameščena na peš vhodih/izhodih v garažno hišo. Parkirnina se plačuje na podlagi veljavnega cenika.

♦ Poletni urnik MINI BUSA, ki velja za sezono, BREZPLAČNO za vse obiskovalce Pirana

 

♦ GARAŽNA HIŠA ARZE- FORNAČE

– vsaka začeta ura parkiranja (do 10 ur) 1,20
– dnevno parkiranje (nad 10 ur) 12,00
– tedensko parkiranje 60,00
– mesečno parkiranje 90,00
– mesečno parkiranje vozil fizičnih oseb, zaposlenih na območju ožjega dela mesta Piran (študenti, dijaki) 20,00
– mesečno parkiranje vozil občanov s stalnim prebivališčem na območju ožjega dela mesta Piran in območja Fornač, 20,00
– mesečno parkiranje vozil / ostali lastniki  nepremičnin na območju ožjega dela mesta Piran 30,00
– najemniki stanovanj v ožjem delu mesta Piran, ki se izkažejo s pogodbo o najemu, kjer morajo posamezniki izkazati razloge bivanja (šolanje, zaposlitev,…) 20,00
– mesečno parkiranje uporabnikov športnega objekta (stadion, dvorana), samo v popoldanskem času od 15. do 22. ure 5,00
– invalidi (občani ožjega dela mesta Piran), ki se izkažejo s parkirno karto, ki jo izda Upravna enota, na podlagi odločbe o invalidnosti 5,00
– za izgubo parkirnega listka 60,00

247161558351_pt

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

♦ POLETNI URNIK MINI BUSA - FORNAČE

Brezplačni MINI BUS pelje vsak dan od 05:25 do 23:30 na relaciji Piran-Fornače-Piran neprestano. 

VSAKIH 15 MIN se avtobus pripelje na vsako postajo med potjo Piran-Fornače-Piran.

f413c0de-8b9d-47bb-9cb9-19642b3f329511-AVTOBUS1

 

♥ Od postajališča Center Piran- Tartinijev Trg, ste od GOSTILNE IVO oddaljeni le še nekaj minut hoje ob morju-obali.

V veselem pričakovanju vas lepo pozdravljamo ♥

11433448_SAbpGpcIeGVjI8koS5GRkd1UUYEQv09aa_lSpbwPyw0

 Naslov  

Gregorčičeva ulica 31/33

6330 Piran, Slovenija

Rezervacije 

Tel.: +386 5 673 22 33

Fax: +386 5 673 22 59

E-mail: info@gostilna-ivo.com

3

Hladne in Tople predjedi

Hladne Predjedi / Antipasti freddi ∙ Kalte Vorspeisen ∙ Cold starters

 

Kraški pršut Prosciutto carsico Karstschinken Dry cured ham

Ovčji sir Formaggio pecorino ∙ Schafskäse ∙ Sheep cheese

Sipe v solati Insalata di seppie ∙ Tintenfischsalat ∙ Cuttlefish salad

Rakovica v solati Insalata di granchio ∙ Krabbensalat ∙ Crab salad

Hobotnica v solati  Insalata di polpo ∙ Oktopussalat ∙ Octopus salad

Hladni tris (sipa, hobotnica, škampi) Tris freddo (seppia, polpo, scampi) Kaltes Trio (Tintenfisch, Oktopus, Scampi) Cold Trio (cuttlefish, octopus, shrimps)

Škampov cocktail (škampi, omaka, začimbe) Cocktail di scampi (scampi, salsa, spezie) Scampicocktail (Scampi, Soße, Gewürze) Schrimp cocktail (shrimps, sauce, herbs)

Brancinov carpaccio Carpaccio di spigola Seebarsch-Carpaccio Bass carpaccio

Marinirani sardoni Acciughe marinate ∙ Marinierte Sardellen ∙ Marinated anchovies

 

Tople predjedi / Antipasti caldi ∙ Warme Vorspeisen ∙ Warm starters

 

Jakobove pokrovače, 3 kosi (kapesante - na žaru ali gratinirane) Capesante, 3 pezzi (alla griglia o gratinate) Jakobsmuscheln, 3 Stück (gegrillt oder gratiniert) Scallops, 3 pieces (grilled or au gratin)

capesante-gratinate

 

Pedoči Cozze ∙ Miesmuscheln  Blue Mussels

Dondole Dondoli ∙ Raue Venusmuscheln Venus clams

Vongole Venusmuscheln ∙ Clams

Mešane školjke Conchiglie miste Gemischte Muscheln Mixed mussels

Rezanci s tartufi Tagliatelle con tartufi Bandnudeln mit Trüffeln Truffle tagliatelle

Rezanci s škampi Tagliatelle agli scampi Bandnudeln mit Scampi Shrimp tagliatelle

Špageti z vongolami Spaghetti alle vongole Spaghetti mit Venusmuscheln Spaghetti with clams

Špageti z zelenjavo Spaghetti con verdure Spaghetti mit Gemüse Spaghetti with vegetables

Špageti z morskimi sadeži Spaghetti con frutti di mare Spaghetti mit Meeresfrüchten Seafood spaghetti 

Špageti s paradižnikovo omako Spaghetti con salsa di pomodoro Spaghetti mit Tomatensoße Tomato sauce spaghetti

Špageti z mesno omako Spaghetti alla bolognese Spaghetti mit Fleischsoße Spaghetti with meat souce

Špageti carbonara Spaghetti alla carbonara Spaghetti Carbonara

Špageti “aglio, olio e peperoncino” (česen, olivno olje, čili) Spaghetti aglio, olio e peperoncino Spaghetti mit Knoblauch, Olivenöl, Chili Spaghetti with garlic, olive oil, chilli

Rižota z morskimi sadeži Risotto con frutti di mare Risotto mit Meeresfrüchten Seafood risotto

Rižota s škampi Risotto con scampi Risotto mit Scampi Risotto with shrimps

Črna rižota Risotto al nero di seppia Schwarzer Risotto Cuttlefish black risotto

Ocvrti sir Formaggio impanato Panierter Käse Fried cheese

Zelenjavni krožnik (zelenjava na žaru, krompir, špinača) Piatto vegetariano (verdure alla griglia, patate, spinaci) Gemüseteller (Gegrilltes Gemüse, Kartoffeln, Spinat) Vegetarian plate (grilled vegetables, potatoes, spinach)

vongole

139828803_lNdoSVWLQZHfzwEyFA5JlrUh8l-UqFhy-ncw01Xe3Yg

 

 

 

paradižnikova juha

Juhe

Juhe / Brodi e zuppe ∙ Suppen ∙ Soups

Goveja juha Brodo di manzo Rindsuppe Beef broth

Ribja juha Brodo di pesce Fischsuppe Fish soup

Paradižnikova juha Zuppa di pomodoro Tomatensuppe Tomato soup

Škampova juha Zuppa di scampi Scampisuppe Shrimp soup

 

 

4105019_1-300

Mesne – Ribje jedi – Prikuhe

Mesne jedi Piatti di carne ∙ Fleischgerichte ∙ Meat dishes

Biftek na žaru s prilogo Bistecca alla griglia con contorno Gegrilltes Rindersteak mit Beilage ∙ Beefsteak with side dish

Ramstek na žaru s prilogo Rumpsteak alla griglia con contorno Gegrilltes Rumpsteak mit Beilage Grilled rumpsteak with side dish

Goveja tagliata na rukoli s parmezanom Tagliata di manzo su rucola con parmigiano Rindfleisch Tagliata auf Rucola mit Parmesan Sliced beef on rucola with Parmesan cheese

Dunajski zrezek Scaloppina alla milanese (impanato) Wiener Schnitzel (paniert) Escalope Wienna style (breaded)

Pariški zrezek Scaloppina alla parigiana (fritto al uovo) Parisierschnitzel (fritiert im Ei) Escalope Parisian style (egg battered)

Ljubljanski zrezek (s šunko in sirom) Scaloppina alla lubianese (impanato, ripieno con prosciutto e formaggio Ljubljana Schnitzel (paniert, gefüllt mit Schinken und Käse) Escalope Ljubljana style (breaded, filled with ham and cheese)

Puranji zrezek na žaru s prilogo Scaloppina di tacchino con contorno Gegrilltes Putenschnitzel mit Beilage Grilled turkey steak with side dish

Telečji zrezek na žaru s prilogo Scaloppina di vitello con contorno Gegrilltes Kalbsschnitzel mit Beilage Grilled veal steak with side dish

Svinjska zarebrnica na žaru Costoletta di maiale ai ferri ∙ Gegrilltes Schweinekotelett Grilled Pork cutlet

Mešano meso na žaru s prilogo (kotlet, ražnjiči, čevapčiči) Carne mista ai ferri con contorno (cotoletta, spiedini, čevapčiči) Gegrilltes Gemischter Fleisch mit Beilage (Kotelett, Spieße, Čevapčiči) Mixed grilled meat with side dish (cutlet, skewers, čevapčiči)

Srbski krožnik za 2 osebi (kotlet, ražnjiči, pleskavica, ramstek, “džuveč” riž) Piatto serbo per 2 persone (cotoletta, spiedini, pleskavica, rumpsteak, riso “džuveč”) Serbische Platte für 2 Per. (Kotelett, Spieße, Pleskavica, Rumpsteak, “džuveč” Reis) Serbian plate for 2 persons (cutlet, skewers, pleskavica, rumpsteak, “džuveč” rice)

Čevapčiči Polpettine di carne alla griglia ∙ Gegrillte fleischröllchen Grilled minced meat rolls

Ražnjiči Spiedini alla griglia ∙ Gegrillte Spieße Grilled skewers

Pleskavica Pleskavica - Carne macinata alla griglia con spezie Pleskavica - Gegrillte Hackfleisch mit Gewurze Pleskavica - Grilled minced meat with spices

Biftek z zelenim poprom Bistecca di manzo al pepe verde Rindersteak mit grünem Pfeffer Beefsteak with green pepper

88c449eb6a55dde55dcb4d348d9a7de4_view_l

Ribje jedi Piatti di pesce ∙ Fischgerichte ∙ Fish dishes

Ribja plošča za 2 osebi (ribe, kalamari, škampi, ribji file, špinača, krompir) Piatto di pesce per 2 persone (pesce, calamari, scampi, filetto di pesce, spinaci, patate) Fischplatte für 2 Personen (Fisch, Calamari, Scampi, Fischfilet, Spinat, Kartoffeln) Fish plate for 2 persons (fish, calamari, shrimps, fish fillet, spinach, potatoes)

Kvalitetne morske ribe na žaru s prilogo (orada, brancin, list, ribon, zobatec, škarpena, kovač...) Pesce alla griglia con contorno (orata, branzino, sogliola, ribon, dentice, scorfano, sanpiero...) Hochwertige Meeresfische vom Grill (Dorade, Wolfsbarsch, Seezunge, Rotbrasse,
Zahnbrasse, Drachenkopf, Petersfisch...) Grilled fish with side dish (sea bream, sea bass, sole, seabream,
dentex, scorpion fish, John Dory...)

Kvalitetne morske ribe v pečici s prilogo Pesce al forno con contorno Hochwertige Meeresfische im Ofen mit Beilage Roasted fish with side dish

Jastog na žaru ali z rezanci Aragosta alla griglia o con tagliatelle Hummer gegrillt oder mit Tagliatelle Grilled Lobster or with tagliatelle

Škampi na žaru (0,4 kg) Scampi alla griglia Scampi vom Grill Grilled shrimps

Škampi na buzaro (0,4 kg) Scampi alla busara Scampi alla Busara Shrimps alla busara

Škampi po pariško Scampi alla parisienne Scampi Parisier Art Shrimps à la parisienne

Ocvrti škampi in kalamari Scampi e calamari fritti Gebratene Scampi und Tintenfisch Fried shrimps and squids

Škampi in kalamari na žaru Scampi e calamari alla griglia Scampi und Tintenfisch vom Grill Grilled shrimps and squids

Polnjeni kalamari na žaru s prilogo (pršut, sir) Calamari ripieni con contorno (prosciutto, formaggio) Gefüllte Tintenfische vom Grill mit Beilage (Karstschinken, Käse) Stuffed squids with side dish (prosciutto, cheese)

File osliča po pariško s prilogo Filetto di nasello alla parisienne con contorno Seehecht Filet Pariser Art mit Beilage Hake fillet à la parisienne with side dish

File brancina s prilogo Filetto di branzino con contorno Seebarschfilet mit Beilage Sea bass fillet with side dish

Sardele na žaru Sardine alla griglia Sardinen vom Grill Grilled sardines

Ocvrti sardoni Alici fritte Gebratene Sardellen Fried anchovies

Ocvrte girice Latterini fritti Gebratene Laxierfische Fried Picarels

Kalamari na žaru Calamari alla griglia Tintenfisch vom Grill Grilled squids

Ocvrti kalamari Calamari fritti Frittierte Tintenfisch Fried squids

Jadranski kalamari (na žaru ali ocvrti) Calamari dell’Adriatico (alla griglia o fritti) Tintenfisch von Adriatisches Meer (gegrillt oder gebraten) Adriatic squids (grilled or fried)

Jadranski škampi, 0,4 kg (na žaru ali na buzari) Scampi dell’Adriatico (alla griglia o alla busara) Scampi von Adriatisches Meer (gegrillt oder alla Busara) Adriatic scampi (grilled or alla busara)

Ocvrti ribji krožnik za 2 osebi Piatto di pesce fritto per 2 persone Gebratene Fischplatte für 2 Personen Fried fish plate for 2 persons

lignje-na-zaru

 

Prikuhe Contorni ∙ Beilagen ∙ Side dishes

Ocvrt krompir Patate fritte ∙ Pommes frites ∙ French fries

Slan krompir Patate salato ∙ Salzkartoffeln ∙ Salted potatoes

Špinača Spinaci ∙ Spinat ∙ Spinach

Riž Riso ∙ Reis ∙ Rice

Džuveč riž Riso con pepperonate Reis mit gemischtem Gemüse Rice with mixed vegetables

Testenine Pasta

default-img-19041

28b4fb466d0a23187450ec9b5e964519

solata_galleryImage

Solate

Solate / Insalate ∙ Salaten ∙ Salads

Sezonska / sestavljena solata (zelena solata, radič, rukola, fižol, motovilec, zelje, pesa, paradižnik, kumare...) Insalata stagionale / combinata (lattuga, radicchio, rucola, fagioli, valeriana,
cavolo cappuccio, barbabietola, pomodori, cetrioli...) Seasonal / kombiniert Salat (Grüner Salat, Radicchio, Rucola, Bohnen, Feldsalat, Kraut, Rote Rüben, Tomaten, Gurken...) Seasonal / combined salad (lettuce, radicchio, rocket, beans, lamb’s lettuce, cabbage, beetroot, tomatoes, cucumbers ...)

Mešana solata Insalata mista Gemischter Salat Mixed salad

Šopska solata (paprika, kumare, paradižnik, čebula, beli sir) Insalata “Šopska” (peperoni, cetrioli, pomodori, cipolla, formaggio) “Šopska” Salat (Paprika, Gurken, Tomaten, Zwiebeln, Käse) “Šopska” Salad (peppers, cucumbers, tomatoes, onions, white cheese)

Grška solata
(zelena solata, paprika, kumare, paradižnik, olive, feta sir) Insalata greca
(lattuga, peperoni, cetrioli, pomodori, olive, formaggio feta) Griechischer Salat
(Salat, Paprika, Gurken, Tomaten, Oliven, Feta-Käse) Greek salad
(lettuce, peppers, cucumbers, tomatoes, olives, feta cheese)

Solata s puranom
(zelena solata, paprika, kumare, paradižnik, pečeni puranji trakci) Insalata con tacchino
(lattuga, peperoni, cetrioli, pomodori, strisce di tacchino alla griglia) Salat mit Puten
(Salat, Paprika, Gurken, Tomaten, gegrillten Putenstreifen) Turkey salad (lettuce, peppers, cucumbers, tomatoes, grilled turkey strips)

Solata s kozicami (zelena solata, paradižnik, koruza, pečene kozice,
feta sir, poprečene kruhove kocke) Insalata con i gamberi (lattuga, pomodori, mais, gamberetti al forno, formaggio feta, crostini di pane tostato) Salat mit Garnelen (Salat, Tomaten, Mais, gebackene Garnelen, Feta-Käse, gerösteten Croutons) Salad with prawns (lettuce, tomatoes, corn, baked prawns, feta cheese, toasted croutons)

solate

palacinke01

Sladice

Sladice / Dolci ∙ Süßspeisen ∙ Desserts

 

Dnevna sladica Dolce del giorno Dessert des Tages Dessert of the day

Palačinke z marmelado Frittelle con marmellata Palatschinken mit Marmelade Pancakes with jam

Palačinke s čokolado Frittelle con cioccolato Palatschinken mit Schokolade Pancakes with chocolate

Palačinke z orehi Frittelle con noci Palatschinken mit Walnüssen Pancakes with walnuts

Sladoled - kepica (vanilija, čokolada, jagoda, limona) Gelato - pallina (vaniglia, cioccolato, fragola, limone) Eis - Kugel (Vanille, Schokolade, Erdbeere, Zitrone) Ice cream - scoop (vanilla, chocolate, strawberry, lemon)

Limonin sorbet Sorbetto di limone Zitronensorbet Lemon sorbet

15

2